Novi recepti

Goreng kumovi ili indonezijski recept za kaljeni pirinač s mesom, povrćem i jajima

Goreng kumovi ili indonezijski recept za kaljeni pirinač s mesom, povrćem i jajima

Kad upoznate nekoga iz strane zemlje, jedna od najzanimljivijih stvari koje možete saznati vezana je za njihovu gastronomsku kulturu. Zapravo, možda je najlakši način da se s nekim sprijateljite tako da ih postavite za stol, gdje je iznad tanjira hrane razgovor bolje povezan, a razlike postaju predmet rasprave i bliskosti.

Budući da sam u zemlji koju već neko vrijeme zovem kući, ali u kojoj sam još uvijek stranac, najprirodniji prijatelji koje još uvijek stvaram ovdje su s drugim ljudima, stranim poput mene, koji se pokušavaju integrirati u Poljski svet. Zato sam bio jako uzbuđen kada mi je moj novi indonezijski prijatelj ponudio da mi skuha nešto tradicionalno iz svoje zemlje.

Moji pokušaji da ga fotografiram na poslu bili su neuspješni, jer se pred kamerom pokazao prilično stidljiv, pa sam odustao od te ideje, iz želje da ga potaknem da se vrati. Kad vam muškarac kuha, bolje je da ga u početku ne plašite u kuhinji, jer je drugi put moguće ne poljubiti tako nešto :)) Uspio sam ga slikati kad je rezao luk, zatim bilo je toliko, pa sam ga ostavila na miru. Tako sam mirno sjedio i gledao kako on i njegov prijatelj Ali pripremaju Nasi Goreg - stvrdnuti pirinač sa povrćem i mesom, bez kapi ulja. Imao sam najugodniji hobi, degustaciju, jer je indonezijska hrana prilično začinjena i nisu nas htjeli ubiti od prvog obroka.

Ono što mogu reći je da me začudila činjenica da nije koristio ulje za prženje, te da je povrće dodano na kraju, dovoljno da se zagrije i uvrsti u hranu, ostalo sirovo, ali vrlo ukusno. Iako nisam jeo meso nekoliko mjeseci, ako se radi o jedinstvenom receptu, vraćam se svojim navikama mesoždera. I nije mi žao: zdrav je, ukusan, jednostavan za pripremu. Još jedna zanimljivost koju sam otkrio je da Indonežani rijetko koriste vilicu, a ovo jelo se poslužuje ili žlicom ili ručno.

Pa, sljedećeg dana, jer sam još imala potrebne sastojke i sve mi je bilo svježe, prepravila sam recept za pečeni pirinač. Jedini nedostatak bio je što sam morao kupiti terase, neku vrstu paste od škampi ... a čovjek u kupovini se vratio s teriaki umakom i da se "greškom ne uhvati", napisao je markerom za terasu na koverti :)) Ipak, ispalo je jako dobro i nadam se da će se i vama svidjeti!


Carmyskitchen

1 1/2 kg patlidžana
1/2 šolje pirinča
500 g mlevenog mesa
1 češanj češnjaka - zdrobljen
1/2 kg oguljenih i sjeckanih rajčica ili soka od rajčice
1/2 kašičice suve nane
1 kašika limunovog soka
crni biber
cimet
ba7rat
1 kašika ulja ili margarina
1/4 šolje sitno iseckanog luka
soli

Krumpir ogulite i iscijedite sok.
Pomiješajte meso s rižom, lukom i začinima.
Pažljivo napunite patlidžan, ostavljajući malo prostora da riža nabubri.
Posložite ih u lonac. Posolite, dodajte rajčicu, češnjak, nanu, limunov sok, ulje ili margarin (otopljen), vodu i pustite da zavrije.
Kuhajte oko 2 sata na laganoj vatri ili dok se pirinač ne skuha. :)

Batinjan mahshi

1 1/2 kg patlidžana
1/2 šolje pirinča kratkog zrna
500 g mlevenog mesa
1 glavica bijelog luka, oguljena i zdrobljena
1/2 kg paradajza, oguljeni i sitno sjeckani sok ili paradajz sok
1/2 kašičice suve nane
1 kašika limunovog soka
crni biber
cimet
ba7arat
1 kašika biljnog ulja
1/4 šolje sitno iseckanog luka
skok

Dobro očistite patlidžane
Pomiješajte meso, luk, pirinač i dobro začinite.
Napunite patlidžane. Nemojte pretjerivati!
Rasporedite u lonac. Pospite solju. Dodajte paradajz, bijeli luk, nanu, limunov sok, krastavce i vodu da prekrije. Kuhajte na jakoj vatri. Pustite da provri. Smanjite toplinu. Kuhajte dok ne omekša oko 2 sata.

باتنجان محشي

Kako se mijenjaju, štite i šminkaju

& # 189 كلغ طماطم, مقشرة م
1/2 ملعقة صغيرة نعناع مجفف

1 ملعقة عام عصير الليمون الحامض

1/4 وب بصلة صغيرة مقشرة i مفرومة فرما ناعما

اخلطي لارز مع اللحم و البصلة والفلفل والقرفة من الملح (بهار

احشي الباتنجان بخليط اللحم والارز برفق وبدون ضغطم رتبيهما في

رشة الملح المتبقي واضيفي الطماطم و الثوم و النعناع و عصير الحامض و السمن واغمري القدر بالماء واتركيه على حرارة مرتفعة حتى الغليان ثم خففي النار (الى هاداة) واتركيها لمدة ساعتير حتى تنضخ المقادير


Carmyskitchen

Recept preveden sa indonezijskog na Ankin zahtjev. Originalni recept ovdje.

Smoothie od marelice i kupine - recept preveden s arapskog

Recept preveden sa arapskog na Joanin zahtjev. Originalni recept ovdje

10 starih kuvara (krajem 1800 -ih i početkom 1900 -ih) - dostupno za čitanje na mreži ili preuzimanje u PDF formatu

Šta raditi, a šta ne raditi u kuhanju.
Autor Mary Johnson Bailey Lincoln, 1884






9. Kinesko-japanska kuharica
Napisale: Sara Bosse i Watanna Onoto, c. 1914


10. Talijanska kuharica
Umjetnost dobrog jela, praktični recepti talijanske kuhinje, peciva, slatkiši, smrznute delicije i sirupi
Sastavila Maria Gentile, c1919

Mutabbal batinjan


Mutabbal batinjan
- 2 velika patlidžana - pripremljena kao za rumunsku salatu od patlidžana
- 2 režnja češnjaka - ili više - prema želji
- 2 kašike tahinija (susamova pasta)
- 2 kašike - jogurt (ili po želji) - opciono
- 3-4 kašike limunovog soka - ili po želji
- Malo soli
Pomiješajte sve sastojke i ukrasite peršinom ili nanom, sumakom i maslinovim uljem.


Mutabbal batinjan
- 2 velika patlidžana - pečena i zgnječena
- 2 režnja belog luka - ili više - kako želite
- 2 kašike tahina (susamova pasta)
- 2 kašike jogurta - ili po ukusu (opciono)
- 3-4 kašike limunovog soka - ili po ukusu
- prstohvat soli
Pomiješajte sve sastojke. Ukrasite peršinom / nanom, sumakom i maslinovim uljem.



متبل باذنجان
باذنجانين كبير مشوي ملعقتين طحينة
حسب الذوق فصين ثوم i اكتر
ملعقتين كبيرة لبن زباد -وا حسب الذوق - اختياري
3-4 ملعقة كبيرة عصير ليمون - حسب الذوق رشة ملح
اخلطي المكونات جيدا و صبي عليه البقدونس i النعناع و السماق i زيت الزيتون

Voćna salata سلطة فواكه


Voćna salata / سلطة فواكه

- 1 jabuka, 1 kruška, 1 pomorandža, 1 kivi, susam, mak.

- 1 jabuka, 1 kruška, 1 pomorandža, 1 kivi, susam, mak.

Puter sa ukusom zaatara


Maslac s okusom Za'atara - Maslac s okusom Za'atara - زبدة في لزعتر

maslac + za'atar (prema želji)
maslac + za'atar (po ukusu) + بدة + زعتر- حسب الذوق

* Lančana karika'atar je bliskoistočna mješavina začina

Kompot od grožđa / Rumunjski kompot od grožđa / kombot 3inab

Kompot od grožđa orijentalnog okusa - neposredno posluživanje

500 g grožđa
250 g šećera (ili po ukusu)
2 kašike ružine vode
750 ml - 1 l vode

Šećer stavite s kipućom vodom. Kad počne kuhati, dodajte grožđe i ružinu vodu i pustite da prokuha dok bobice ne omekšaju.
Poslužite toplo ili hladno.

Rumunski kompot od grožđa orijentalnog ukusa - poslužite odmah

500 g grožđa
250 g šećera (ili po ukusu)
2 kašike ružine vode
750 ml - 1 l vode
Stavite vodu i šećer u šerpu na vatru. Kad počne ključati, dodajte grožđe i ružinu vodu. ostavite da vri dok grožđe ne omekša i poslužite ga crva ili hladnog. :)

500 g 3inab
250 g sokara (aw 7sb al-r3'beh)
2 mal32eh kbeera may guard
750 ml - 1 l - maj
7etti elmayy o el-sukkar fe tawayeh 3la en-nar, lama tballish tightli zedy 3enab o mayyet elward, 7'aliha ti3'li 7atta yser el3nab tary o 2ddmyh sou7'on o bared.

Clatite -rumunske palačinke s karameliziranim breskvama i umakom od karamele كلاتيتة & # 8211 مع الخوخ بالكراميل

C limenke s karameliziranim breskvama i umakom od karamele

Palačinke:
200-230 g brašna
2-3 jaja
50 g šećera (ili po ukusu)
vanilija
soli
250 ml mlijeka + 250 ml mineralne vode (ili 500 ml mlijeka / ili 500 ml mineralne vode
ulje za prženje

Napravite testo od brašna, jaja, šećera, vanile, soli, mineralne vode i mleka. Ostavite testo da odstoji pola sata pa napravite palačinke. Možete ih poslužiti sa džemom, sladoledom, medom, orasima sa šećerom ili bilo čime drugim.

Karamelizirane breskve
3-4 breskve - kriške
4-5 kašika šećera
2-3 kašike putera
1/2 kašičice ružine vode
Rastopite maslac u šerpi. Dodajte šećer i breskve, zatim ružinu vodu. Ostavite na vatri dok se umak malo ne zgusne i breskve karamelizuju.

Karamel sos
175 g karamela
100 ml mlijeka
Otopite karamele u šerpi, dodajte mlijeko (dok ne dobijete željenu konzistenciju) i pustite da kuha 1 ili 2 minute uz stalno miješanje.

Rumunske palačinke sa karamelizovanim breskvama i karamel sosom

Recept od rumunskih palačinki od klatita:
200-230 g brašna
2-3 jaja
50 g šećera (ili po ukusu)
vanilija
1 prstohvat soli
250 ml mlijeka + 250 mineralne vode (ili 500 ml mlijeka / ili 500 ml mineralne vode)
Ulje za prženje
Napravite mješavinu od jaja, šećera, vanilije, soli, brašna, mineralne vode i mlijeka. Ostavite 30 minuta. Uzmite Tefal tiganj i zagrejte ga. Lagano ga namažite uljem. kutlačom stavite vruću posudu u smjesu za palačinke. Protresite posudu dok dno ne bude prekriveno. Kad počne smeđeti (nakon otprilike 1 minute ili manje) okrenite se na drugu stranu na 30 sekundi.
Možete ih poslužiti sa: j a m, medom, kremom od leda, orasima sa šećerom, voćem ili sa svime što želite. Karamelizirane breskve - recept:
3-4 kriške breskvi
4-5 kašika šećera
2-3 kašike putera
1/2 kašičice ružine vode Rastopite maslac u šerpi. Dodajte šećer i breskve. zatim dodajte ružinu vodu. Kuhajte dok se umak malo ne zgusne i breskve karameliziraju.

Umak od karamele - recept 175 g toffee (mliječni toffee)
100 ml mlijeka (ili po želji)
Istopiti toffee (u bain marie) i dodati mlijeko (dovoljno da dobije željenu konzistenciju) Ostavite ga na vatri 1-2 minute uz neprestano miješanje.


&لاتيتة & # 8211 مع الخوخ بال كراميل


Video: Rižoto sa Povrćem i Mesom (Januar 2022).